Dragon Age: Империя Масок - Глава 4
— Я должен быть честен с тобой, Ремаш, — сказал Великий Герцог Гаспар, когда экипаж остановился возле ещё дымящегося склада. — Сегодняшняя охота сделала день на удивление удручающим. Никогда не думал, что поеду в трущобы, надеясь его улучшить.
Строение было просто кучей мусора, как и всё остальное в эльфийских трущобах. Густой черный дым было видно почти из любого места города, и сейчас, с наступлением ночи, тлеющие угли светились ярче, чем дешёвые фонари на площади.
Гаспар вышел из экипажа, поправляя плащ здоровой рукой и задумчиво глядя на большое дерево в центре площади.
За ним вышел Ремаш, герцог Лида.
— А для чего конкретно мы сюда прибыли, Великий Герцог?
— Я здесь потому, что у меня на этом складе был связанный защитник Селины и самодовольная Мельсендре со своими таинственными записками, — Гаспар указал было на склад обожженной рукой, но вздрогнул и сменил руку на здоровую. — Но он вернулся во дворец, и я хотел бы узнать, почему, — он хмыкнул. — А ты здесь потому, что я вдовец, и ты думаешь, что твоя дочь станет прекрасной императрицей.
Ремаш улыбнулся и окинул настороженным взглядом кажущуюся безлюдной площадь.
— Я знаю, что ты не боишься испачкаться, Великий Герцог, но я бы не хотел видеть тебя раскапывающим завалы.
— Нет, у меня есть для этого слуги, — Гаспар свистнул, и из теней выступили люди в масках и ливреях.
— Без брони? — спросил Ремаш, когда они приблизились. За ними шел эльф в грязном залатанном подобии костюма торговца.
— Создатель, нет, броня запугает бедных остроухих и загонит их обратно в тень. А мне нужно сегодня с ними поговорить, — Гаспар улыбнулся своим людям и эльфу, вышедшим на свет возле его экипажа. — Добрый вечер. Как твое имя, кролик?
— Силиг, милорд, — сообщил эльф, кланяясь Гаспару.
— Молодец, Силиг, — Гаспар кивнул на сожженный склад. — Итак, мои люди сказали, что заплатят хорошие деньги любому эльфу, который расскажет мне, что же здесь произошло.
— Да, милорд, — ответил эльф и сглотнул. — Это был мой склад. Я сдавал его в аренду торговцам, которые не могли себе позволить торговый район. Женщина — человек, певица, — она пришла и сказала, что хочет его использовать. Она сказала, что работает на тебя, и...
— Нет, — вставил Гаспар всё с той же улыбкой. — Она этого не говорила.
Эльф смертельно побледнел.
— Я, наверное, неправильно расслышал.
— Ты даже не знаешь, кто я такой.
— Нет, милорд, — он снова сглотнул. — Так вот, я видел, как два эльфа входили на склад после твоих... то есть после солдат, которые работали вместе с той женщиной. Я слышал драку, а потом вышел человек без доспехов и те два эльфа. Они разговаривали на площади, втроем. Человек рассердился на эльфийку. Она сказала что-то, что ему не понравилось. Эльф-мужчина просто смотрел, а потом пошёл назад на мой склад и он весь вспыхнул огнём, весь сразу, — эльф потряс головой. — У него ещё знаки на лице были, как в старинных сказаниях о долийцах.
— Долиец? — со смехом спросил Гаспар. — Ты же не рассказываешь мне сказки, Силиг, не так ли?
— Нет, милорд! А женщина... её одежда была очень хорошей. Она и человек, которого тут держали... Я последовал за ними из трущоб. У меня есть пропуск в торговый район! — Его взгляд метнулся к глазам Гаспара, сверкнув в свете тлеющего склада, и руки эльфа нырнули в его карманы. Гаспар жестом приказал ему продолжить рассказ. — Они прошли через него. Эльфийка выбросила свой лук. Красный кедр, стоит золотой, а то и больше, а она его выбросила. Потом они пошли прямо ко дворцу, и она надела маску.
— Эльфийка? — Гаспар вскинул голову и выдохнул. — Да уж. Таких много не увидишь. Кролик в маске. Слушай меня, Силиг. Ты хорошо потрудился сегодня. Я не дам тебе золотой, потому что дать тебе золотой — это всё равно что воткнуть тебе нож в спину. Ты знаешь это, и я это знаю. Но вот у тех людей есть немного серебра, и его будет более чем достаточно, чтобы отстроить другой склад.
— Благодарю, милорд, — эльф низко поклонился, и люди Гаспара увели его прочь.
— Ты действительно собираешься ему заплатить? — спросил герцог Ремаш, стоя возле кареты.
— Да. — Гаспар с улыбкой обернулся к своему будущему Великому Герцогу. — Нож в спину был бы безопаснее, но ты, должно быть, догадался, что на нас прямо сейчас смотрят десятки таких же больших сверкающих глаз, и они все видят. Поэтому пусть они видят человека, помогающего отстроить заново склад, который сожгли люди императрицы. Быть может, они ещё пригодятся мне потом.
Ремаш кивнул, оставаясь бесстрастным за своей украшенной золотом и серебром маской.
— Собираетесь использовать эльфов?
— Что бы ни собиралась рассказать мне Мельсендре, теперь этого не использовать, — Гаспар показал большим пальцем назад на тлеющие остатки склада. — Но долийский шпион и эльф-убийца, оба работающие на Селину? — задумчиво произнес Гаспар, забираясь обратно в экипаж. — Дыхание Создателя, если я не придумаю, как этим воспользоваться, то я не достоин престола.
Оригинальное название книги:
Dragon Age: The Masked EmpireАвтор:
Патрик УиксИздательство:
Tor BooksПеревод:
Резчица, Фра Дженитиви, NoMadKa, lepshin93, Paper Tigers, Reienis, Guiltytwo, Hikari, SnowgistБлагодарности:
Unstabled, Шен Мак-ТирИсточник перевода:
notabenoid.comДата публикации: 2014-06-07 20:24:45
Просмотров: 10109