Друзья,
Мэри Кирби рассказала о
переводах еще нескольких слов на
языке кунари (кунлате). На этот раз она коснулась
фамилии Инквизитора-коссита,
названий оружия и многого другого! Подробности читайте далее в новости!
"Ассааранда": гром (любимое слово
Мэри).
"Сата-кас": одноручный меч.
"Вало-кас": двуручный меч.
"Адаар" (
фамилия нашего
Инквизитора-коссита): это слово не означает оружие в целом. Специальное значение - корабельное орудие. Буквально же оно переводится как
"метатель огня".
"Асаара": ветер.
"Атлок": рабочий/разум/земля.
"Каарис": мореход.
*
Путевая заметка:
кунари-васготы бывают со всеми видами имён. Слова, что что-то значат для них, вещи, что по их по мнению круты, названия профессий и прочее.
Что вы думаете по этому поводу? Комментируем!